O R I G I N E D E L A C H A N D E L E U R
Jour de Chandeleur oblige, ce 2 février, vous penserez sans doute aux crêpes.
Mais pendant des siècles, ce jour était aussi symbolisé par des chandelles. Et c’est d’ailleurs de l’expression latine « festa candelarum » – comprenez « fête des chandelles » – que cette tradition tire son nom. Aujourd’hui, on fête les Théophane. Et aussi les Théophanie… Le dicton du jour « Rosée à la Chandeleur, hiver à sa dernière heure. » Le 2 février, 33e jour de l’année. |
Il giorno della Candelora richiede, questo due febbraio, probabilmente penserai ai pancake.
Ma per secoli questo giorno è stato simboleggiato anche dalle candele. Ed è anche dall’espressione latina « festa candelarum » – intendere « festa delle candele » – che questa tradizione prende il nome. Oggi celebriamo Teofane. E anche le Théophanies… Il detto del giorno “Rugiada alla Candelora, inverno all’ultima ora. » Due febbraio, trentatré gradi giorno dell’anno. |